| Aixerrota | ||
| Departamento de Interpretación |
Existen 2 tipos básicos de interpretación, simultánea y consecutiva, y dentro de ellas,
múltiples variedades: de acompañamiento, conferencias,
susurro (chuchotage) o telefónica.
Intérprete de acompañamiento
El intérprete de acompañamiento es la forma adecuada para resolver las necesidades de
comunicación en casos de visitas de empresa, cuando alguno(s) de los interlocutores no conoce
el idioma de los demás, de tal forma que el intérprete elimina la barrera del lenguaje,
haciendo de nexo de comunicación entre los hablantes de uno y otro idioma.
La interpretación puede ser tanto simultánea como consecutiva.
Para obtener un presupuesto llámenos directamente.
Intérprete de conferencias
El intérprete de conferencias traduce el idioma de un conferenciante al otro, de tal forma
que el auditorio pueda escuchar directamente al conferenciante en el idioma del mismo o bien a la
traducción del intérprete en otro idioma.
Este tipo de interpretación puede ser tanto simultánea como consecutiva. En el primer caso se hace necesario
el uso de cabinas insonorizadas, así como de equipamiento de sonido independiente, mientras que el segundo es más
sencillo y no es necesario nuevo equipamiento. Se recomienda una u otra en función del tipo de conferencia y de la asistencia.
Para obtener un presupuesto llámenos directamente.
Intérprete de susurro
El intérprete de susurro es un intérprete de conferencias particular para un cliente.
El intérprete le susurra al oido al cliente en una charla o conferencia
simultánea o consecutivamente al desarrollo de ésta, traduciendo del idioma de la conferencia
al idioma del cliente. De esta manera, el cliente puede asistir a una charla independientemente
de su idioma o el de la charla.
Para obtener un presupuesto llámenos directamente.
Interpretación telefónica
En Aixerrota ofrecemos el servicio de interpretación telefónica, es decir,
la interpretación consecutiva a través de línea telefónica.
Vd. podrá hablar por teléfono con su interlocutor sin importar el idioma del mismo.
Un intérprete en comunicación con ustedes dos será su nexo de unión.
Establecemos una conversación telefónica a tres bandas: usted, su interlocutor y el intérprete. Como si los tres estuvieran sentados en una mesa redonda,
pero sin la incomodidad de desplazamientos ni costosos viajes.
Normalmente requerimos entre uno y dos días para preparar el glosario de términos específicos
que intervendrán en la conversación y coordinar el momento de la conversación entre todos.
Una vez hechos los preparativos, desde Aixerrota le llamamos a usted y a su interlocutor. El intérprete
será el enlace de interpretación consecutiva entre ambos, manteniendo una conversación a tres.
La facturación se hace por minuto completo a partir de un mínimo. Los costes varían con el idioma de que se trate.
Para obtener un presupuesto llámenos directamente y estudiaremos su caso.